No exact translation found for استراتيجية أفغانستان

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic استراتيجية أفغانستان

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Par ailleurs, le Conseil commun de coordination et de suivi, établi dans le cadre du Pacte pour l'Afghanistan pour superviser la mise en œuvre du Plan et de la Stratégie de développement national de l'Afghanistan, est un mécanisme essentiel pour améliorer la coordination générale.
    وبالإضافة إلى ذلك، يمثّل مجلس التنسيق والرصد المشترك، المنشأ بموجب اتفاق أفغانستان للإشراف على تنفيذ اتفاق استراتيجية أفغانستان للإشراف على تنفيذ اتفاق استراتيجية أفغانستان الوطنية للتنمية، آلية حاسمة الأهمية لتحسين التنسيق بصورة عامة.
  • La conférence permettra également à l'Afghanistan de présenter ses programmes et ses priorités, comme le prévoit la stratégie intérimaire de développement national de l'Afghanistan.
    وسيتيح المؤتمر أيضا لأفغانستان أن تضع خططها وأولوياتها، على النحو المتوخى في استراتيجية أفغانستان الإنمائية الوطنية المؤقتة.
  • Pour la réalisation des Objectifs du Millénaire, l'Afghanistan a lancé le Pacte afghan et a intégré les objectifs énoncés dans le Plan d'action d'Almaty dans sa Stratégie nationale de développement.
    وسعياً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، استهل بلده مبادرة ميثاق أفغانستان، وأدرج أهداف برنامج عمل ألماتي في استراتيجية أفغانستان الإنمائية الوطنية.
  • Engage, dans ce contexte, le Gouvernement afghan et ses partenaires de développement à mettre en œuvre le Pacte pour l'Afghanistan et la Stratégie de développement national de l'Afghanistan avec comme question transversale la lutte contre les stupéfiants;
    يطلب في هذا السياق إلى حكومة أفغانستان وشركائها في التنمية تنفيذ اتفاق أفغانستان واستراتيجية أفغانستان الإنمائية الوطنية، مع جعل مكافحة المخدرات قاسما مشتركا بينهما؛
  • Encourage, dans ce contexte, le Gouvernement afghan et ses partenaires de développement à mettre en œuvre le Pacte pour l'Afghanistan et la Stratégie de développement national de l'Afghanistan avec comme question transversale la lutte contre les stupéfiants;
    يشجّع، في هذا السياق، حكومة أفغانستان وشركاءها الإنمائيين علىتنفيذ اتفاق أفغانستان واستراتيجية أفغانستان الإنمائية الوطنية، مع جعل مكافحة المخدرات موضوعا مشتركا بين المجالات المختلفة؛
  • Engage, dans ce contexte, le Gouvernement afghan et ses partenaires de développement à mettre en œuvre le Pacte pour l'Afghanistan et la Stratégie de développement national de l'Afghanistan avec comme question transversale la lutte contre les stupéfiants;
    يطلب، في هذا السياق، من حكومة أفغانستان وشركائها في التنمية تنفيذ اتفاق أفغانستان واستراتيجية أفغانستان الإنمائية الوطنية، مع جعل مكافحة المخدرات قاسما مشتركا بينهما؛
  • Nous sommes encouragés par le fait que l'une des valeurs sur lesquelles nous avons insisté - la prise en charge par les Afghans de leur propre destin - soit largement respectée dans le processus en cours, comme en témoigne la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan.
    ونستمد التشجيع من أن إحدى القيم الجوهرية التي أكدنا عليها - قيمة الملكية الأفغانية - يجري احترامها إلى حد كبير في العملية الجارية، واستراتيجية أفغانستان الإنمائية الوطنية هي المثال على ذلك.
  • Pour résoudre ces problèmes, le Gouvernement afghan a préparé une stratégie nationale de développement.
    وبغية معالجة تلك المسائل، أعدت حكومة أفغانستان الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
  • Nous espérons que la conférence de Londres, qui se tiendra en janvier 2006, fournira les calendriers, les jalons et la direction stratégique nécessaires à la reconstruction de l'Afghanistan.
    ونحن نتطلع إلى مؤتمر لندن الذي سيُعقد في كانون الثاني/يناير لوضع الإطار التخطيطي اللازم، والمعايير القياسية، والاتجاه الاستراتيجي لبناء أفغانستان في المستقبل.
  • Il faut enfin donner à l'ONU les moyens de jouer pleinement son rôle d'impulsion politique et stratégique en Afghanistan.
    وفي الختام، يتعين علينا أن نوفر الدعم اللازم للأمم المتحدة كي يتسنى لها القيام بدورها في حفز الإجراءات السياسية والاستراتيجية في أفغانستان.